Isus iubit, când vei veni?

Isus iubit, când vei veni
Mireasa Ta pentru-a răpi?
Ce scumpă a fi aceea zi!
Ah, mire drag, de ce nu vii?
 
Mai este loc la nunta Ta,
Unde doresc şi mult aş vrea
Să fiu chemat de Tin’, Isus,
Şi să ne bucurăm nespus?
 
Mireasa Ta-mbrăcată a fi,
În haine albe o vei găsi.
Ce bucurie mare-o fi!
Ah, mire drag, de ce nu vii?
 
Când marea nuntă-o vom serba
Acolo, în împărăţia Ta,
Ce bucurie mare-o fi!
Ah, Mire drag, de ce nu vii?

One Comment

  1. Am 70 de ani si nu inteleg de ce aceasta generatie au maltrat versurile originale ale poetilor ce au compus cantari crestine in suferintele sau bucuriile lor. Fratilor s-au schimbat cuvinte precum ce veselie in loc de: ce bucurie, la cantarea Isus iubit cand vei veni. Multe alte mii de cuvinte introduse fara sens la sute de cantari. De ar fi in America a si da in judecata pe toti cei cei au distorsionat si publicat versiuni noi ale cantarilor crestine si sigur asi castiga orice proces cu acestia ce se cred mai destepti decat compozitorii originali. Sa le fie rusine tuturor ce au ciopartit cantarile vechi . Dumnezeu sa i judece pe toti raufacatorii. Fratilor ce veti citi aceste randuri, nu mai torturati nu mai trunchiati cuvintele si nu mai introduceti schelaleielile de opereta sau muzica usoara in linia melodica al cantarilor originale . Nu sunt manele. Nu stricati istoria crestinilor ! Lasati sa se cante cuvintele si linia melodica originale asa nepotrivite cum cred uniia ca sunt! Facetiva melodii si versuri propii dupa credinta voastra. Lasati ce i vechi asa cum e original . Nu cantati de nu va plac cuvintele sau melodiile dar nu stirbiti originalul in numele lui Dumnezeu. Lasati-ne trecutul cu analfabetismul nostru asa cum credeti multi . Facetiva muzica si versuri propii va rugam frumos. Multumesc frumos.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Back to top button