BisericaMisiune

Proiectul de traducere a Bibliei continuă în Tanzania

“Dar mulţumiri fie aduse lui Dumnezeu, care ne dă biruinţa prin Domnul nostru Isus Hristos” 1 Corinteni 15:57

cuceuan0315CĂLĂTORIE ÎN TANZANIA

Începând cu luna ianuarie a acestui an, SIL GSLT i-a acordat lui Ionuț un nou rol și anume, coordonator (manager) al proiectului de traducere al Bibliei în limbajul semnelor din Tanzania. Ce înseamnă acest rol? Ionuț este responsabil cu administrarea bugetului alocat echipei din Tanzania și de a ajuta echipa în atingerea obiectivelor propuse pentru fiecare lună, având ca scop final traducerea Cuvântului lui Dumnezeu în limbajul semnelor din Tanzania.

Ionuț va avea acest rol pe lângă cel de consultant în pregătire, iar munca se poate desfășura de acasă din Etiopia prin internet, dar totuși Ionuț va trebui să facă 2-3 vizite pe an în Tanzania. Rolul de consultant în pregătire nu este asociat unui proiect anume, ci echipa SIL GSLT pregătește consultanți care să lucreze cu mai multe proiecte.

În luna februarie (4 – 10 februarie), la scurt timp după ce Ionuț s-a întors din Kenya, împreună cu liderul echipei, colega noastră Lisa, ne-am dus în Tanzania. Scopul principal al călătoriei a fost acela de a ajuta echipa de traducere cu cumpărarea echipamentelor necesare pentru spațiul de lucru și instalarea studioului video, unde se va realiza traducerea video a Scripturii. Ionuț a fost implicat în mod direct și a lucrat zilnic cu echipa în vederea îndeplinirii acestui scop.

Un alt scop al călătoriei a fost acela de a-i cunoaște personal pe cei din cadrul SIL Tanzania (organizație parteneră) și de a continua parteneriatul nostru cu ei. Lisa și Daniela au avut discuții cu colegii noștri de la SIL Tanzania, discutând printre altele și despre cultura surzilor din Tanzania și principii ale lucrării în echipă (auzitori și surzi). Pe lângă implicarea în aceste discuții, Daniela a avut și rolul de fotograf și de a colecta diferite povestiri despre viața și cultura surzilor din Tanzania (povestiri colectate de la membrii echipei și de la surzii întâlniți la biserică).

Deși timpul nu a fost suficient pentru realizarea tuturor lucrurilor necesare, mulțumim Domnului că    ne-am îndeplinit obiectivele, iar acum echipa are spațiul de lucru mobilat, echipamentele electronice au fost cumpărate, funcționează și pot fi folosite, iar studioul video a fost instalat și echipa face testele video necesare. Slăvim pe Domnul pentru că acest proiect poate continua, deși bugetul nu este deloc pe măsura nevoilor. Ar mai fi nevoie să se cumpere diferite echipamente, dar momentan bugetul nu mai permite acest lucru.

Cât timp am fost în Tanzania, am luat parte și la serviciul de închinare al bisericii de Surzi “Emanuel” din Dar es Salaam. A fost un timp binecuvântat alături de oameni simpli și credincioși Domnului. Pastorul Daniel (Kenyan surd, care lucrează ca misionar în Tanzania), s-a bucurat să ne întâlnească și a fost foarte fericit, spunându-ne că Domnul i-a ascultat rugăciunile și că este harul Domnului că proiectul de traducere poate continua. Recunoaștem și noi lucrul acesta: cu adevărat este un har faptul că proiectul continuă, este un har că suntem aici în Africa și putem sluji astfel.

REÎNNOIREA PERMISULUI DE MUNCĂ

Un alt lucru pe care dorim să-l amintim este reînnoirea permisului de muncă, permis care ne oferă posibilitatea să locuim în Etiopia și să ne desfășurăm activitatea. Permisul actual va expira în luna mai a acestui an. Cu câteva zile în urmă ne-am întâlnit cu persoana de la SIL Etiopia care ne va ajuta cu procesarea documentelor, pentru a începe procesul de reînnoire. Taxele de reînnoire a permisului de muncă și a buletinelor temporare a fost majorată, iar costurile totale sunt destul de ridicate. Vă rugăm să vă rugați pentru reînnoirea permisului și Domnul să lucreze astfel încât să nu avem parte de probleme în vederea șederii în Etiopia.

Dorim să împărtășim cu dumneavoastră și situația sprijinului financiar lunar. Așa cum am menționat deja, costurile reînnoirii permisului de muncă și a buletinelor temporare sunt destul de ridicate și aceste cheltuieli se adaugă cheltuielilor lunare care, în momentul de față nu sunt acoperite 100%. Vă rugăm să vă rugați și cu privire la aspectul financiar al slujirii noastre. Credem că prin ajutorul Domnului suportul lunar va crește.

Detalii

Ionuț și Daniela Cuceuan sunt din Zalău și au devenit membrii Wycliffe în 2010 respectiv 2011. Ei slujesc pe termen lung în lucrarea de traducere a Bibliei pentru surzi în Etiopia.

Show More

Silviu Firulete

“Pentru mine, a lucra pentru Dumnezeu și a rӑspândi Cuvântul Lui cel Sfânt este o chemare divinӑ ȋncӑ de când eram copil mic. Știu și ȋmi place sӑ cred cӑ tot ceea ce fac pentru lucrarea Sa este o binecuvântare pentru cei din jurul meu, iar când voi fi chemat acasă ȋn Cerul Sfânt, voi fi rӑsplӑtit pentru tot ceea ce am lucrat și am investit ȋn lucrarea Lui.”

Related Articles

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Back to top button